Montag, 11. November 2013

W380I: Ein erster Erfolg mit dem neuen Trainer für Maghreb Fès

Maghreb Association Sportive de Fès - (المغرب الفاسي)
................................... 1:1 (0:1) .....................................
Kawkab Athlétique Club Marrakech (الكوكب المراكشي)
- Datum: Freitag, 8. November 2013 – Anstoß: 19.00
- Wettbewerb: GNF Botola 1 [لبطولة الوطنية الاحترافية] (1. Marokkanische Liga; Profifußballiga)
- Ergebnis: 1-1 nach 98 Min. (49/49) – Halbzeit: 0-1
- Tore: 0-1 35. Khalid al-Qous, 1-1 60. Mousa Tighana
- Verwarnungen: Nr. 8, 12, 18, 28 (MAS); Nr. 5, 6, TW (KACM)
- Platzverweise: Nr. 10 von MAS (92. wg. angeblichen groben Fouls)
- Spielort: Complexe sportif de Fès [لفاس الرياضي المركب] (Kap. 45.000 Sitzplätze)
- Zuschauer: ca. 4.000 (darunter ca. 200 Gäste-Fans)
- Unterhaltungswert: 7,0/10 (Gutes und spannendes Spiel) بطولة - المغرب الفاسي مع الكوكب المراكشي Photos with English and Arabic Commentary:
Moroccan Professional League: Maghreb Fez v Kawkab Marrakesh

Zum ersten Mal seit sechs Jahren hatte ich wieder mit Mathe zu tun: zum Glück nur Ritas Grundschulrechnen – das kann ich wenigstens noch und ist auf Arabisch auch nicht schwerer als auf Deutsch. Für sie war es umgekehrt schwerer, meinen unvokalisierten und mit indisch-arabischen Ziffern durchsetzten Text aus einem Geschichtsmagazin vom Sprachkurs zu lesen: bis auf Fayza, die anscheinend auch von allen am meisten Ahnung vom Koran und anderen heiligen Schriften hat (wo im Arabischen nur diese Zahlen genutzt werden), konnte keiner was mit den klassischen Ziffern anfangen, die in der Golfregion und Maschrik dauernd genutzt und im Maghreb nicht mal im Religionsunterricht gelehrt werden. Ist jedenfalls echt lustig, wenn Rita mit mir Hausaufgaben macht… Auch was das Arabisch-Lesen angeht, bin ich von der Geschwindigkeit, der Vielseitigkeit und Korrektheit im Ausdruck und dem Verständnis der Hochsprache kaum über ihrem Niveau als leistungsstarke Drittklässlerin. Aber damit kann man schon einiges anfangen, darauf aufbauen und sich im Übrigen auch damit brüsten schon besser im Arabischen zu sein, als manche der Orientalistik-Absolventen…

Malika brachte es dann fertig, da wir alleine waren, eine Sportzeitung in den Unterricht am Dienstag mitzunehmen: „Wir haben jetzt Kultur-Dokus geschaut, Politiknachrichten gelesen und über Presse und Gesellschaft diskutiert – heute lesen wir mal einen Bericht von einem Spiel bei dem du warst und du sagst mir, was du davon hältst und welche grammatischen Besonderheiten und Formulierungen dir hier auffallen!“ Und schon lag die „al-Masa´“ mit dem Bericht vom Doukkala-Abdi-Derby (El Jedida gegen Asfi) auf dem Tisch – der war übrigens teils seltsam formuliert, denn bei maghrebinischer Presse besteht dasselbe Problem mit dem Hocharabischen wie es bei schweizerischer und österreichischer Presse mit dem Hochdeutschen besteht: komische Monatsnamen (wie bei den Ösis der Jänner), dämliche eins-zu-eins-Übersetzungen aus dem Französischen oder Englischen (wie in der BZ: „Der FC Basel an der Kreuzung“ von „to be at a crossroads“) und leicht veränderte Rechtschreibung (es gibt kein ß in der Schweiz und kein dhal bei einigen marokkanischen Presseorganen). بطولة - المغرب الفاسي مع الكوكب المراكشي Ansonsten war die Woche unspektakulär verlaufen und somit die Freude auf das Freitagsspiel der 1. Liga groß: endlich wieder Maghreb Fès! Kurz vor dem Spiel gegen den Spitzenreiterverfolger aus Marrakesch gab es einen Trainerwechsel: nachdem MAS kein Spiel mehr seit meiner Ankunft in Fès gewann, ist nun ein Schweizer Trainer – Charly Rössli war früher beim FC Sion Coach und hat auch schon Erfahrung bei mehreren nordafrikanischen „Erstdivisionären“ gesammelt (Club Africain Tunis, Wydad Fès u.a.). Dass sich sein Nachname leicht ins Arabische übersetzen lässt, sorgte bei meiner Gastfamilie für Erheiterung: Rössli = Pferd = (hisân) oder „kleines Pferd“ (hisân saghir), was schnell von Rita kommentiert wurde: „Was, der heißt Pony? Mutti, ist doch toll: der Trainer heißt Pony!“ Meine Ausführungen zu schweizerischen Dialekten kamen auch gut an, denn wenn Schweizer im deutschen Fernsehen kein Hochdeutsch sprechen werden die Interviews gerne mal mit Untertiteln unterlegt, was Marokkanern bei Interviews auf Al-Jazeera, MBC und Co. auch häufig passiert…

Die Anfahrt zum Stadion erfolgte wieder per Rad, denn Driss hat noch keine Kohle aus Algerien geschickt, weswegen niemand von der Gastfamilie mitkommen konnte. Ich ließ bei Hassans Radladen noch kostenlos aufpumpen (die meisten Radfahrer haben keine eigene Luftpumpe, sodass das dort ein üblicher Service ist) und kam eine knappe Stunde vorher, nach nur 35 Minuten Fahrtzeit durch den Feierabendverkehr am Stadion an. Der Depp von Parkplatzwächter war noch nicht da, sodass mir ein Polizist riet, zur 200m entfernten Afriquia-Tankstelle zu fahren. Dort konnte ich für 3 Dirham (der Depp am Stadionparkplatz wollte letztes Mal 5) das Rad überdacht anschließen. Nächstes Mal fahr ich gleich zu der Tanke! بطولة - المغرب الفاسي مع الكوكب المراكشي Für 30 Dh. (2,70€) ging es rein ins weite und heute erschreckend leere Rund. Nicht mal der Stadionsprecher war da: das heißt 1. keine Anzeigetafel, 2. keine Mucke, 3. keine Nationalhymne. Und ein Minusrekord war das laut Hamza auch, was die Besucherzahl anging: 4.000, davon 200 recht stimmgewaltige Gästefans. Eine Gruppe von gut 30 Leuten kam übrigens so früh mit dem Zug an (als ich vom Unterricht zurückkam), dass sie erst mal die Altstadt besichtigten und mit ihren Schals vorm Bab Bou-Jeloud (einem der Stadttore) posierten.

Die Stimmung war bis zur Pause trotzdem ganz gut, nur dann stellten die Massawi den Support ein und bejubelten nur noch ihren Treffer. Pyro gab es auf beiden Seiten wenig aber mehrfach.

Das Spiel wusste sehr gut zu gefallen, denn von Beginn an zeigte sich Fès siegeswillig. Mehrere gute Torchancen, einmal sogar auf der Linie abgewehrt, doch nach 25 Minuten fing auch der auf Rang 2 stehende Gast an richtig Fußball zu spielen. Nach 35 schlug dann plötzlich ein Ding knapp unterhalb des Winkels gegen den Innenpfosten und im Netz ein. 0:1 aber ziemlich unverdient. Danach brachte Fès erst mal nichts mehr zustande, was zu heftigen Pöbeleien und vereinzeltem Vandalismus im ganzen Stadion (selbst auf der Ehrentribüne gab es Tumulte!) führte.

Nach dem Seitenwechsel wurde das Spiel sogar noch etwas besser, wobei es ausgeglichener war. Fès kam trotzdem im dritten Nachschuss nach einer reichlichen Stunde zum hoch verdienten Ausgleich. Danach hatten die Schwarz-Gelben von MAS auch noch mehr Möglichkeiten, doch der Siegtreffer blieb ihnen verwehrt. Nur einen unberechtigten Platzverweis in der Nachspielzeit mussten sie noch hinnehmen, da der ansonsten gute Schiedsrichter bei diesem völlig normalen, gelbwürdigen Beinstellen ein grobes Foul gesehen haben wollte. Insgesamt muss der Punktgewinn gegen den Tabellenzweiten aber schon als Erfolg gewertet werden.

Die Rückfahrt verlief genauso schnell wie die Hinfahrt: und das ohne Licht und auch ohne die Hilfe des einen Transportmopedfahrers (so ein Transportmoped ist ein dreirädriges Gefährt mir etwa 2x1,50m großer offener Ladefläche, das von einem kleinen Motorrad angetrieben wird und meist zum Transport von Gemüse, Altmetall und so was dient), der meinte, ich solle mich ruhig dranhängen, bei den 10 jugendlichen Fans die bei ihm auf der Ladefläche hocken, mache das nichts mehr aus… بطولة - المغرب الفاسي مع الكوكب المراكشي Statistik:
- Grounds: 1.031 (kein neuer; diese Saison: 60 neue)
- Sportveranstaltungen: 1.934 (heute 1, diese Saison: 78)
- Tageskilometer: 40 (40km Fahrrad)
- Saisonkilometer: 21.370 (20.370 Auto/ 950 Fahrrad/ 40 Schiff, Fähre/ 10 öffentliche Verkehrsmittel/ 0 Flugzeug)
- Anzahl der Fußballspiele seit dem letzten 0-0: 5 [letzte Serie: 13, Rekordserie: 178]
- Anzahl der Wochen, seit der letzten Woche ohne eine einzige Sportveranstaltung (31.7.-6.8. 2006): 380

Keine Kommentare: